MADRID EJE OESTE-ESTE: DE LAS MURALLAS AL PRADO
Inscripción
Mediante correo-e a info@caminamadrid.com o mensaje por whatsapp al 689962583 solicitando la inscripción de las personas interesadas.
A continuación recibirán un correo nuestro con la confirmación de la inscripción, si hay aún plazas, el número de cuenta para abonar la actividad y unas 48 horas antes del inicio de la actividad se les informará de nuevo del lugar de encuentro.
DETALLES
Próxima Salida: No programada
El itinerario
Esta ruta ofrece la visión más amplia y breve a la vez del desarrollo, crecimiento y evolución de la ciudad desde los testimonios del siglo IX hasta las aportaciones ilustradas del siglo XVIII.
Es la mejor manera de aproximarse a la historia de Madrid de los 10 primeros siglos de su existencia y en el menor lapso de tiempo posible.
Desde las murallas medievales hasta las intervenciones del siglo XVIII, pasando por los ejemplos más representativos de los momentos intermedios tanto arquitectónicos, como históricos o urbanísticos, así como los nuevos espacios y nuevas vías consecuencia de las ampliaciones de la ciudad hacia el este.
Una aproximación muy completa en el menor tiempo posible de la idea de Madrid como ciudad desde sus orígenes hasta la Ilustración.
This walk offers a wide vision but short in time of the origin, growth and extension of historical Madrid from IXth c., remains up to the Enlightenment and XIXth c., revivals, embeded in the city urban network. Perhaps one of the best ways to take a whole vision and knowledge of historical Madrid but in a shortest way.
This axis has marked the history of the city due to royal parades main entrance by east side going all along up to the royal palace in the west, but also due to the previous defensive position of the first settlement on the edge of the plateau looking down to the river, where the royal palace stands, resulting the natural extension of the city to the west.
Most representatives buildings were built on it in a dense manner with the aim of being as close as possible to the privileged area resulting an interesting collection and wide sample of buildings belonging to many different styles and trends.
Medieval, rennaissance, baroque, enlightenment and XIXth c., masterworks can be seen on the tour.
Cette randonnée offre la vision la plus large et plus bref au même temps de la croissance et de l’évolution de la cité dès témoignages du IX siècle jusq’aux les apports du XVIIIs.
Peut-être une des meileures façons de s’approcher à l’histoire des premiers dix siècles de son existance dans le plus court délai possible.
La plus part des monuments les plus représentatifs appartenant aux ces siècles soient-ils architecturaux, urbanistiques, ainsi comme que les nouveaux espaces et les nouvelles rues comme conséquence de cette croissance toujours vers l’est.